Sondia – By Your Side (The Witch’s Diner OST) | แปลเพลงเกาหลี

아무 말도 필요 없죠
อามู มัลโด พิลโย ออบจโย
무슨 이유가 필요해요
มูซึน อียูกา พิลโยแฮโย
사랑에 의미가 이보다 깊을까
ซารังเง อึยมีกา อีโบดา คีพึลกา
음음 나의 그대
อืมอืม นาเอ คือแด
ทำพูดไหนก็ไม่สำคัญ
ยังมีเหตุผลอะไรที่จำเป็นอีกงั้นเหรอ
ความรักนั้นยังมีความหมายลึกซึ้งกว่าที่เห็นอีกเหรอ
ที่รักของฉัน

모든 것을 주고서도
โมดึน กอซซึล จูโกซอโด
미안해하는 그런 사람
มีอันแฮฮานึน คือรอน ซารัม
너로 인해 내 인생도
นอโร อินแฮ แน อินแซงโด
괜찮은 날이라 하던 사람
คแวนชันนึน นัลอีรา ฮาดอน ซารัม
คนที่แม้จะมอบทุกๆอย่างให้ฉันแล้ว
แต่ก็ยังรู้สึกผิดต่อฉันอยู่เสมอ
คนที่บอกว่า “ชีวิตมีวันที่ดีก็เพราะเธอ”

나의 슬픔이 그대 슬픔이라 해요
นาเอ ซึลพึมมี คือแด ซึลพึมมีรา แฮโย
나의 기쁨이 그대의 웃음이라 해요
นาเอ คีปึมมี คือแดเอ อุซซึมอีรา แฮโย
사랑에 의미가 이보다 깊을까
ซารังเง อึยมีกา อีโบดา คิพพึลกา
음음 나의 그대
อืมอืม นาเอ คือแด
ความเศร้าของฉันคือความเศร้าของเธอ
ความสุขของฉันคือรอยยิ้มของเธอ
ความรักมันยังต้องมีความหมายอะไรมากไปกว่านี้เหรอ?
ที่รักของฉัน

모든 것을 주고서도
โมดึน กอซซึล จูโกซอโด
미안해하는 그런 사람
มีอันแฮฮานึน คือรอน ซารัม
너로 인해 내 인생도
นอโร อินแฮ แน อินแซงโด
괜찮은 날이라 하던 사람
คแวนชันนึน นัลอีรา ฮาดอน ซารัม
คนที่แม้จะมอบทุกๆอย่างให้ฉันแล้ว
แต่ก็ยังรู้สึกผิดต่อฉันอยู่เสมอ
คนที่บอกว่า “ชีวิตมีวันที่ดีก็เพราะเธอ”

어느새 작아진 뒷모습에 왜 이리
ออนือแซ จักกาจิน ดวิซโมซึบเอ เว อีเร
한없이 슬퍼지는지
ฮันออบชี ซึลพอจีนึนจี
ทำไมมองจากด้านหลังเธอถึงตัวหดเล็กลงขนาดนั้น
เพราะเธอเสียใจอย่างไม่รู้จบงั้นหรอ

모든 것을 주고서도
โมดึน กอซซึล จูโกซอโด
미안해하는 그런 사람
มีอันแฮฮานึน คือรอน ซารัม
너로 인해 내 인생도
นอโร อินแฮ แน อินแซงโด
괜찮은 날이라 하던 사람
คแวนชันนึน นัลอีรา ฮาดอน ซารัม
คนที่แม้จะมอบทุกๆอย่างให้ฉันแล้ว
แต่ก็ยังรู้สึกผิดต่อฉันอยู่เสมอ
คนที่บอกว่า “ชีวิตมีวันที่ดีก็เพราะเธอ”

ใส่ความเห็น